翻訳ガイド!英語翻訳の方法!Top >  翻訳ソフトの使い方 >  無料翻訳ソフトの使い方

無料翻訳ソフトの使い方

スポンサードリンク

無料の自動翻訳サービスといえばYahoo!やInfoseek等の翻訳サービス。
便利ですよね。
これを使わない手はないでしょう。

翻訳したい文章を打ち込むだけで簡単に翻訳してくれるわけですから。
英語のみに留まらず韓国語などの翻訳も行えるようになっていますね。

また日本語を英語に変換することも可能なんですね。

しかし気になるのがそれぞれのサービスによっての違い。

翻訳サービスは翻訳ソフトをベースにしていることが大半ですね。

InfoseekやLivedoor、@niftyはアミカイというソフトメーカーを使ったもの。
ヤフーはクロスランゲージ。エキサイトはアクセラテクノロジ。

このようにソフトの違いがあるわけですから、
翻訳に弱冠の違いが生まれます。

これらの翻訳サービスは完全な翻訳でないにしても、
全体の大まかな意味を捉えることができます。

無料翻訳を使ってみたものの、思うような翻訳にならなかった場合、
異なるソフトを使用しているポータルサイトを試してみましょう。

Google

関連エントリー

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://jupit.xsrv.jp/mt/mt-tb.cgi/1744

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

翻訳ガイド!英語翻訳の方法!Top >  翻訳ソフトの使い方 >  無料翻訳ソフトの使い方

オススメ

人気ブログランキング【ブログの殿堂】
人気blogランキングへ
ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキング
ブログランキング
はてなRSSに追加
livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
goo RSSリーダーに追加
Bloglinesに追加
Technoratiに追加
PAIPOREADERに追加
newsgatorに追加
feedpathに追加
Powered by SEO対策 RSSプラス